久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

中英文合同翻譯

中英文合同翻譯,商務(wù)合同屬于法律性公文,所以合同從中文翻譯成英文時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。


一、公文副詞

從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副同常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。

實際上,這種公文語慣用副詞為數(shù)并未幾,而已構(gòu)詞簡樸易記。常用的這類副詞是由 here、there、where 等副詞分別加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語副詞。例如:


例 1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 


例 2:下述簽署人同意在中國制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。

The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.


二、謹嚴選用極易攪渾的詞語


中英文合同翻譯時,經(jīng)常因為選詞不當而導(dǎo)致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與把握極易攪渾的詞語的區(qū)別是極為重要的,是進步深圳翻譯公司英譯質(zhì)量的樞紐因素之一,現(xiàn)把常用且易攪渾的七對詞語,用典型實例論述如下。


比如shipping advice 與 shipping instructionsshipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給入口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是入口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要留意區(qū)分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發(fā)生筆誤。以上是中英文合同翻譯的相關(guān)介紹

上一條:人工翻譯哪個好下一條:德語文案翻譯

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

久久精品天天中文字幕人妻| 国产成人av乱码在线观看| 久久久无码人妻精品无码| 欧美精品videosex性欧美| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 男ji大巴进入女人的视频小说| 九九re6热在线视频精品66| 国产成人无码精品久久久小说| 亚洲av无码精品蜜桃| 免费观看全黄做爰大片| 男女肉粗暴进来动态图| 亚洲av成人综合五月天在线观看| 国产精品久久久久久人妻精品动漫| 伊人久久大香线焦av色| aa级女人大片免费视频| 国产成人无码一区二区三区| 亚洲av成人片无码网站网| 一个人看的www免费视频在线观看| 最新国产精品亚洲| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 妖精色av无码国产在线看| 日本a级特黄特黄刺激大片| 国产日韩av免费无码一区二区三区| 女女女女女裸体处开bbb| 久久精品国产亚洲av高清热| 婷婷亚洲综合五月天小说| 26uuu另类亚洲欧美日本| 中国肥老太婆高清video| 国内大量揄拍人妻精品視頻| 国产精品成人久久久久久久| aa级女人大片免费视频| 日韩精品无码一区二区三区免费| 久久99精品国产99久久6男男| 亚洲av日韩综合一区在线观看| 亚洲国产无套无码av电影| 亚洲av无码兔费综合| 色欧美片视频在线观看| 亚洲av无码一区二区三区在线| 国产午夜福利在线观看视频| 吸咬奶头狂揉60分钟视频| 亚洲国产精品无码久久|