久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

中英文合同翻譯

中英文合同翻譯,商務(wù)合同屬于法律性公文,所以合同從中文翻譯成英文時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。


一、公文副詞

從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副同常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。

實際上,這種公文語慣用副詞為數(shù)并未幾,而已構(gòu)詞簡樸易記。常用的這類副詞是由 here、there、where 等副詞分別加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語副詞。例如:


例 1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 


例 2:下述簽署人同意在中國制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。

The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.


二、謹嚴選用極易攪渾的詞語


中英文合同翻譯時,經(jīng)常因為選詞不當而導(dǎo)致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與把握極易攪渾的詞語的區(qū)別是極為重要的,是進步深圳翻譯公司英譯質(zhì)量的樞紐因素之一,現(xiàn)把常用且易攪渾的七對詞語,用典型實例論述如下。


比如shipping advice 與 shipping instructionsshipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給入口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是入口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要留意區(qū)分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發(fā)生筆誤。以上是中英文合同翻譯的相關(guān)介紹

上一條:人工翻譯哪個好下一條:德語文案翻譯

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

亚洲av片在线观看| 首页 动漫 亚洲 欧美 日韩| 色偷偷av老熟女| 中文字幕精品久久久久人妻| 丰满妇女毛茸茸刮毛| 无码熟妇人妻av影音先锋| 夜夜爽妓女8888888视频| 久久精品国产99久久久古代| 少妇久久久久久被弄高潮| 中国老太卖婬hd播放| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 大色综合色综合网站| 人妻 日韩精品 中文字幕| 国产精品一区在线观看你懂的| 国产成人无码视频一区二区三区| 日本中文一二区有码在线| 国产av亚洲精品ai换脸电影| 鲁鲁狠狠狠7777一区二区| 狠狠摸狠狠澡| 免费特级毛片| 99精品国产在热久久婷婷| 99精品视频在线观看免费| 无码人妻一区二区三区在线视频| 欧美巨大另类极品videosbest| 人禽无码视频在线观看| 无码少妇精品一区二区免费| 亚洲精品久久久久av无码| 成 年 人 黄 色 大 片大 全| 自拍偷自拍亚洲精品被多人伦好爽| 亚洲精品www久久久| 俺也来俺也去俺也射| 18禁无遮拦无码国产在线播放| 久久人人爽人人爽人人片av高清| 亚洲av无码久久寂寞少妇| 日日摸日日碰夜夜爽无码| av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 精品欧洲av无码一区二区14| 妖精色av无码国产在线看| 日产精品99久久久久久| 无码人妻一区二区三区一| 亚洲av网址在线|