久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


一、直譯或基本直譯新聞標(biāo)題

直譯和意譯孰是孰非在譯界爭(zhēng)論不休,個(gè)人認(rèn)為兩種譯法各有長(zhǎng)短,翻譯中需視實(shí)際情況而定,揚(yáng)長(zhǎng)避短。但無(wú)論直譯還是意譯,都應(yīng)把忠實(shí)于原文內(nèi)容放在首位。


二、翻譯中添加注釋性詞語(yǔ)

英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題往往迎合本國(guó)讀者的閱讀需要,而且由于思維習(xí)慣與國(guó)人不同,英語(yǔ)新聞標(biāo)題的表達(dá)方式也與中文有所不同。


三、盡量再現(xiàn)原文修辭特點(diǎn)

許多新聞標(biāo)題不僅以其簡(jiǎn)潔精煉引人注意,同時(shí)也通過(guò)運(yùn)用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。


四、采用翻譯權(quán)衡手法

有時(shí),當(dāng)一些英語(yǔ)標(biāo)題或因修辭手法、或因文化及語(yǔ)言差異,在漢語(yǔ)中難以表現(xiàn)其微妙意義時(shí),不妨根據(jù)英語(yǔ)標(biāo)題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標(biāo)題。

這樣處理時(shí),可根據(jù)漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn),采用不同語(yǔ)法修辭手段,以取得zui佳效果。

1.增加詞語(yǔ)使意義完整


2.套用中外詩(shī)詞熟句


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧,來(lái)源綜合網(wǎng)絡(luò),僅供內(nèi)部閱讀,版權(quán)歸原作者所有。更多新聞標(biāo)題英中翻譯 請(qǐng)致電400 8633 580


上一條:神話孫悟空的英文翻譯下一條:常見(jiàn)無(wú)人ji機(jī)術(shù)語(yǔ)翻譯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

制服丝袜一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 内射少妇36p亚洲区| 无码精品一区二区三区免费视频| 日韩欧美人妻一区二区三区| 国产精品亚洲片在线| 天天躁日日躁狠狠躁视频2021| 中国老太婆bb无套内射| 插b内射18免费视频| 亚洲av中文无码乱人伦在线视色| 天天夜碰日日摸日日澡性色av| 国产suv精品一区| 久久精品人人做人人综合试看| 国产精品久久久久久麻豆一区| 日本少妇高潮喷水xxxxxxx| 国产jk精品白丝av在线观看| 国产精品无码一区二区三区免费| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋| 女女女女bbbbbb毛片在线| 久久96国产精品久久久| 日韩插啊免费视频在线观看| 18禁美女裸体无遮挡网站| 秋霞在线观看秋| 草色噜噜噜av在线观看香蕉| 欧美激情一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区国产| 久久久久久夜精品精品免费啦| 国产av无码专区亚洲精品| 我国产码在线观看av哈哈哈网站| 无码人妻久久一区二区三区免费| 成人日韩熟女高清视频一区| 久久久久se色偷偷亚洲精品av| 免费人妻av无码专区| 久久精品国产亚洲av成人雅虎| 在厨房拨开内裤进入在线视频| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 全免费a级毛片免费看视频| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 久久久久亚洲av片无码v| 国产午夜福利精品一区二区三区| 最近2019中文字幕一页二页|