久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


一、直譯或基本直譯新聞標(biāo)題

直譯和意譯孰是孰非在譯界爭(zhēng)論不休,個(gè)人認(rèn)為兩種譯法各有長(zhǎng)短,翻譯中需視實(shí)際情況而定,揚(yáng)長(zhǎng)避短。但無(wú)論直譯還是意譯,都應(yīng)把忠實(shí)于原文內(nèi)容放在首位。


二、翻譯中添加注釋性詞語(yǔ)

英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題往往迎合本國(guó)讀者的閱讀需要,而且由于思維習(xí)慣與國(guó)人不同,英語(yǔ)新聞標(biāo)題的表達(dá)方式也與中文有所不同。


三、盡量再現(xiàn)原文修辭特點(diǎn)

許多新聞標(biāo)題不僅以其簡(jiǎn)潔精煉引人注意,同時(shí)也通過(guò)運(yùn)用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。


四、采用翻譯權(quán)衡手法

有時(shí),當(dāng)一些英語(yǔ)標(biāo)題或因修辭手法、或因文化及語(yǔ)言差異,在漢語(yǔ)中難以表現(xiàn)其微妙意義時(shí),不妨根據(jù)英語(yǔ)標(biāo)題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標(biāo)題。

這樣處理時(shí),可根據(jù)漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn),采用不同語(yǔ)法修辭手段,以取得zui佳效果。

1.增加詞語(yǔ)使意義完整


2.套用中外詩(shī)詞熟句


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧,來(lái)源綜合網(wǎng)絡(luò),僅供內(nèi)部閱讀,版權(quán)歸原作者所有。更多新聞標(biāo)題英中翻譯 請(qǐng)致電400 8633 580


上一條:神話孫悟空的英文翻譯下一條:常見(jiàn)無(wú)人ji機(jī)術(shù)語(yǔ)翻譯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

香蕉久久夜色精品国产| 国产精品国产三级国产av剧情| 亚洲av永久无码天堂网| 在线永久免费观看黄网站| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 亚洲欧洲精品a片久久99| 国内揄拍国内精品| 国产美女口爆吞精普通话| 国产又大又黑又粗免费视频| 精品久久久中文字幕人妻| 97一区二区国产好的精华液| 中文幕无线码中文字夫妻| 伊人成色综合人夜夜久久| 免费无码又爽又高潮视频| 双乳被老汉揉搓a毛片免费观看| 乱人伦人妻精品一区二区| 亚洲av日韩av无码污污网站| 青青草国产成人99久久| 亚洲精品色婷婷在线影院| 国产极品白嫩精品| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡| 国产乱子伦高清露脸对白| 麻豆妓女爽爽一区二区三| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 欧洲变态另类zozo| 欧洲av无码放荡人妇网站| 成人无码www免费视频| 日本三线免费视频观看| 日韩一欧美内射在线观看| 久久久国产精品黄毛片| 无码aⅴ在线观看| 小箩莉末发育娇小性色xxxx| 国产香蕉97碰碰视频va碰碰看| 性色av无码久久一区二区三区| 无码精品a∨在线观看中文| 亚洲午夜无码av毛片久久| 欧美激情日韩精品久久久| 国产95在线 | 亚洲| 精品国产乱码久久久久久婷婷| 亚洲av日韩av高潮无码专区| 人妻少妇看a偷人无码|