久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

影視字幕翻譯特點


影視字幕翻譯特點


1. 多媒體翻譯

電影是聲音與畫面的結(jié)合體。字幕翻譯作為一種多媒體翻譯,與配音不同,基本未改變原片的圖像、聲音(包括語言、音樂及其他聲效)信息。


2. 對角線翻譯

傳統(tǒng)翻譯不存在語篇方式的變化,而影視字幕的翻譯則要經(jīng)歷從源語的口語形式到目的語的文字形式的轉(zhuǎn)換,因此Gottlieb(1994)稱之為“對角線翻譯”。


3. 時間和空間的技術(shù)限制 

區(qū)劍龍認為,字幕的插入要與源語臺詞的語音的播放同步。此外字幕的放映速度不應(yīng)超出一般觀眾的平均閱讀速度。過快,觀眾很難完整理解字幕意義,影響對影視劇的欣賞;過慢,則會造成觀眾不自覺的重讀,讓人厭煩。


影視劇的字幕只能放在銀幕的Z下方,因為這部分是Z不影響影視整體藝術(shù)效果的部分(karamitoglou [OL])。一般說來,字幕只能是一到兩行,Z多容納36個字符。

影視字幕的時空限制對字幕翻譯者提出了很高的要求,在保留源語主要信息的同時,要力求翻譯字幕精煉,易于理解,同時還需與畫面同步,ZUI終保證電影的觀賞性。 


影視字幕翻譯特點


上一條:臺州兩會直播首次同步手語翻譯.臨海市聽障殘疾人同享信息下一條:翻譯質(zhì)量保證工具

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

狠狠色噜噜狠狠狠777米奇| 欧美成人在线视频| 五月综合激情婷婷六月色窝| 与子敌伦刺激对白播放的优点| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 欧美成人一区二免费视频软件| 麻豆av一区二区三区久久| 成年美女黄网站色大片免费看| 极品少妇hdxx麻豆hdxx| 色与欲影视天天看综合网| a级毛片免费观看在线播放| 日本爽爽爽爽爽爽在线观看免| 国精产品一区一区三区mba下载| 亚洲五月丁香综合视频| 一本色道久久88综合日韩精品| 亚洲精品色在线网站| 国产麻豆精品久久一二三| 国产亚洲欧美日韩夜色凹凸成人| 尤物99国产成人精品视频| 少妇被粗大的猛烈进出动视频| 亚洲成av人影片在线观看| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇小说| 无码成人精品区在线观看| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av网站| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 国产在线视频一区二区三区| 日韩精品一区二区三区视频| 欧美亚洲日韩国产人成在线播放| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 久久久亚洲av波多野结衣| 朝鲜女人大白屁股ass孕交| 永久黄网站色视频免费直播| 好吊视频一区二区三区| 久久久久久成人综合网| 日本强伦姧人妻一区二区| 亚洲精品久久久久久久久久久捆绑| 亚洲国产精品久久久久久久| 18禁无遮挡啪啪无码网站| 国产免费艾彩sm调教视频| 亚洲gay片在线gv网站| 中国老熟女重囗味hdxx|