久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

教育“雙減” 的英語翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


教育“雙減” 的英語翻譯


Beijing authorities on Tuesday vowed to effectively control after-school tutoring and reduce the pressure on students and parents by the end of 2021 by barring off-campus classes on weekends and holidays and supervising private tutoring agencies, as part of the country's overhaul of the sector. 


8月17日,在《北京市關于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的措施》新聞發(fā)布會上,北京市委教育工委副書記、市教委新聞發(fā)言人李奕介紹,在2021年底之前,本市將確保學生過重的課業(yè)負擔和校外培訓負擔以及家庭教育的支出和家長相應的精力負擔,得以有效減輕,兩年內(nèi)成效顯著。


那么,“雙減” 的英語怎么翻譯? 

ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education


近日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《關于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的意見》。意見明確,各地不再審批新的面向義務教育階段學生的學科類校外培訓機構。


Chinese authorities have introduced a set of guidelines to ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education. Jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council, the document bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training.


Chinese authorities have introduced a guideline to ease the burdens of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education.


The guideline, jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council on Saturday, bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training during the nine years of compulsory education. All existing curriculum-based tutoring institutions will have to register as nonprofit organizations and cannot raise money from the public, the guideline said, adding investment in such institutions by listed companies will also be prohibited.


Tutoring institutions should not offer overseas education courses, nor teach content too advanced for the school curriculum, it said. Curriculum-based training will also not be allowed on weekends, national holidays or during winter and summer vacations.

“雙減”指減輕義務教育階段學生過重作業(yè)負擔和校外培訓負擔。



學科類校外培訓機構 

curriculum based tutoring institutions


減輕義務教育階段學生負擔 

ease the pressure on students undergoing compulsory education


重新審核已注冊培訓機構的資質 

re-examine the eligibility of all registered training institutions


日托服務

daycare services


高質量教育體系

high-quality education system


教育公平

education equality


來源:人民網(wǎng)微博、中國日報、北京周報微博


教育“雙減” 的英語翻譯


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
教育“雙減” 的英語翻譯 2021-9-8
上一條:教育行業(yè)翻譯下一條:惠州哪家翻譯公司正規(guī)

專業(yè)翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

久久成人 久久鬼色| 女人大荫蒂毛茸茸视频| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区| 国产成人综合色就色综合| 国产做a爰片久久毛片a片美国| 中文字幕亚洲乱码熟女在线| 欧美疯狂性受xxxxx喷水| 亚洲av无码国产精品久久不卡| 亚洲av网址在线观看| 午夜天堂av天堂久久久| 成人欧美一区二区三区黑人免费| 久久久久无码国产精品一区| 曰本丰满熟妇xxxx性| 亚洲精品久久久久久久久久久| 大肉大捧一进一出视频| 孕妇怀孕高潮潮喷视频孕妇| 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 国产精品免费一区二区三区四区| 天天做天天爱夜夜爽| 天天燥日日燥| 国产又爽又刺激的视频| 国产无套内射久久久国产| 最近的中文字幕在线看视频| 无码人妻一区二区三区av| 人体内射精一区二区三区| 亚洲av鲁丝一区二区三区| 国产成人8x视频网站入口| 少妇被躁爽到高潮无码久久| 亚洲国产美女精品久久久| 国产av旡码专区亚洲av| 日本大香伊一区二区三区| 久久97精品久久久久久久不卡| 国产亚洲av片在线观看18女人| 香蕉人人超人人超碰超国产| 国产精品久久久久久久9999| 精品国产亚洲一区二区三区| 男人扒开女人双腿猛进视频| 中文精品久久久久人妻不卡| 蜜桃视频一区二区三区在线观看| 国产三区在线成人av| 文中字幕一区二区三区视频播放|