久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

教育“雙減” 的英語翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


教育“雙減” 的英語翻譯


Beijing authorities on Tuesday vowed to effectively control after-school tutoring and reduce the pressure on students and parents by the end of 2021 by barring off-campus classes on weekends and holidays and supervising private tutoring agencies, as part of the country's overhaul of the sector. 


8月17日,在《北京市關于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的措施》新聞發(fā)布會上,北京市委教育工委副書記、市教委新聞發(fā)言人李奕介紹,在2021年底之前,本市將確保學生過重的課業(yè)負擔和校外培訓負擔以及家庭教育的支出和家長相應的精力負擔,得以有效減輕,兩年內(nèi)成效顯著。


那么,“雙減” 的英語怎么翻譯? 

ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education


近日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《關于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的意見》。意見明確,各地不再審批新的面向義務教育階段學生的學科類校外培訓機構。


Chinese authorities have introduced a set of guidelines to ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education. Jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council, the document bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training.


Chinese authorities have introduced a guideline to ease the burdens of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education.


The guideline, jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council on Saturday, bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training during the nine years of compulsory education. All existing curriculum-based tutoring institutions will have to register as nonprofit organizations and cannot raise money from the public, the guideline said, adding investment in such institutions by listed companies will also be prohibited.


Tutoring institutions should not offer overseas education courses, nor teach content too advanced for the school curriculum, it said. Curriculum-based training will also not be allowed on weekends, national holidays or during winter and summer vacations.

“雙減”指減輕義務教育階段學生過重作業(yè)負擔和校外培訓負擔。



學科類校外培訓機構 

curriculum based tutoring institutions


減輕義務教育階段學生負擔 

ease the pressure on students undergoing compulsory education


重新審核已注冊培訓機構的資質 

re-examine the eligibility of all registered training institutions


日托服務

daycare services


高質量教育體系

high-quality education system


教育公平

education equality


來源:人民網(wǎng)微博、中國日報、北京周報微博


教育“雙減” 的英語翻譯


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
教育“雙減” 的英語翻譯 2021-9-8
上一條:教育行業(yè)翻譯下一條:惠州哪家翻譯公司正規(guī)

專業(yè)翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

亚洲欧美日韩国产手机在线| 国产成人精品免费视频大全| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区| 国产精品久久久久7777| 亚洲av无码成人精品区日韩| 自慰系列无码专区| 内射干少妇亚洲69xxx| 拍真实国产伦偷精品| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋| 亚洲av成人综合五月天在线观看| 日本最大色倩网站www| 国产suv精品一区二区五| 精品午夜福利在线观看| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 亚洲av无码国产精品色午友在线| 中文无码一区二区三区在线观看| 欧美日韩一区二区三区在线观看视频| 国产乱子伦一区二区三区| 国产精品自产拍高潮在线观看| 无码人妻aⅴ一区二区三区69岛| 亚洲av无码一区二区三区在线观看| 成 人片 黄 色 大 片| 国产v亚洲v天堂无码久久久| 少妇放荡的呻吟干柴烈火免费视频| 亚洲av无码专区国产乱码dvd| 亚洲中文字幕无码永久在线| 亚洲色自偷自拍另类小说| 妖精色av无码国产在线看| 无码成人精品区在线观看| 国产精品无码一区二区三级| 久久精品国产亚洲av成人| 精品无码国产污污污免费网站| 胸大美女又黄的网站| 国产成人av无码永久免费一线天| 人妻丰满熟妇av无码区app| 国产亚洲成av人片在线观看| 国模吧无码一区二区三区| 久久久国产精华特点| 亚洲精品久久激情国产片| 日本欧美视频在线观看| 夜夜爽妓女8888视频免费观看|