久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

常見問題 最新動(dòng)態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

廣告翻譯廣而告之

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情

廣告翻譯廣而告之


廣告翻譯成功的關(guān)鍵是要抓住廣告受眾的認(rèn)知心理。


廣告是一種交際行為和交際藝術(shù),廣告翻譯成功與否,關(guān)鍵是看能否抓住廣告受眾的心理。


一、廣義的廣告,就是廣而告之,即廣泛地告知公眾某種事物的宣傳活動(dòng)。狹義的廣告指的是企業(yè)以推銷產(chǎn)品和服務(wù)為目的,用付酬方式通過大眾媒介向人們提供信息和勸服購(gòu)買的傳播活動(dòng)。


二、廣告具有以下幾個(gè)特點(diǎn):宣傳性,信息性,勸服性。


三、當(dāng)廣告主通過廣告語明示后,必定希望廣告受眾通過明示的內(nèi)容推理出廣告主的交際意圖。

因此,如何引起受眾的注意(Attention),引發(fā)其興趣(Interest),使之產(chǎn)生欲望(Desire),從而采取行動(dòng)(Action),簡(jiǎn)稱AIDA。

AIDA完整地揭示了受眾接受一則廣告的整個(gè)心理過程。

由于英漢語言文化的差異和廣告文體特有的功能,廣告翻譯要實(shí)現(xiàn)上好關(guān)聯(lián),大多數(shù)情況下都需要變通,多采用改寫或重寫。


具體操作時(shí)可以從下列方面入手:


廣告翻譯廣而告之


1.轉(zhuǎn)移視角


如上海手表廠鉆石牌手表的廣告:出手不凡鉆石表。

譯文:Buy a Diamond brand watch, if every second counts for you。


廣告翻譯抓住了受眾的認(rèn)知語境,利用受眾熟悉的表達(dá),迎合他們的價(jià)值觀。

然而,和原文對(duì)比,除了“鉆石牌手表”與a Diamond brand watch對(duì)應(yīng)之外,幾乎沒有什么相關(guān)。

但是,譯文含蓄地表達(dá)出原文的蘊(yùn)含意義,別出心裁地運(yùn)用英語的雙關(guān)語count——具有“計(jì)時(shí)”和“有價(jià)值”的雙重含義,把語言的技巧發(fā)揮得淋漓盡致。再現(xiàn)了原文讓顧客“購(gòu)買”的祈使功能。 


2.轉(zhuǎn)換敘述方式——?dú)w納變演繹


如:國(guó)際新開辟的旅游勝地——楠溪江風(fēng)景區(qū)。乘舟從源頭迤邐而行,飽覽江畔,景色別致……值此浙南風(fēng)景秀麗的楠溪江畔,坐落著聞名國(guó)內(nèi)外教具生產(chǎn)“龍頭”企業(yè)——浙江永嘉教儀廠。 

譯文:Standing by the side of the picturesque Nanxi River, a newly opened resort by the state in south Zhejiang, is Yongjia Teaching Instrument Factory——a head enterprise well known in and out of China for manufacturing teaching facilities. 原文先從旅游勝地——楠溪江風(fēng)景區(qū)說起,詳細(xì)描述景區(qū)的別致景色后,該段zui后點(diǎn)睛“值此……教儀廠”。

而譯文省略了原文中所有關(guān)于景色的描寫,說明位置后直接點(diǎn)出中心—— Yongjia Teaching Instrument Factory,接著進(jìn)一步敘述該廠在全國(guó)的知名度和地位,可謂中心突出。


3.借用習(xí)語諺語


諺語往往能沖淡受眾認(rèn)知語境中對(duì)來自異國(guó)他鄉(xiāng)的產(chǎn)品的陌生感。這種方法的MAX好處在于譯語中的習(xí)語諺語可以不著痕跡,巧妙地把產(chǎn)品與廣告目的受眾拉近。


下面是一則治療心臟病的名叫“su效救心丸”(Quick Results Heart-Save Pill)的藥物廣告: 隨身攜帶,有備無患, 隨身攜帶,有驚無險(xiǎn)。


譯文:A friend in need is a friend indeed.


廣告原文用了中國(guó)人喜聞樂見的四字格,對(duì)仗工整,節(jié)奏明快,鏗鏘有力。但是如果不加變通,無論直譯還是意譯,都難以保持廣告原文的語言力度。該譯文借用了一句廣為流傳的英語諺語,采取擬人的修辭手法,揭示了該藥物的功效。使受眾從認(rèn)知上容易接受,易于記憶。


四、結(jié)語


廣告翻譯的目的主要是為了吸引顧客,zui終讓顧客做出購(gòu)買行為。因此,在翻譯時(shí)應(yīng)深入研究譯語受眾的認(rèn)知環(huán)境,大膽超越原文詞和句的限制,實(shí)現(xiàn)結(jié)構(gòu)上的轉(zhuǎn)換與變通,以切實(shí)實(shí)現(xiàn)廣告譯文的AIDA功能,真正關(guān)聯(lián)理論的上佳關(guān)聯(lián)原則。


廣告翻譯廣而告之

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計(jì)0頁(yè) [ ]上一頁(yè) 下一頁(yè)
廣告翻譯廣而告之 2021-6-25
上一條:仙桃翻譯公司下一條:天門市翻譯公司

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長(zhǎng)

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號(hào)

亚洲精品无码不卡在线播放| 狠狠色综合tv久久久久久| 国产乱子伦精品无码码专区| 毛片免费视频肛交颜射免费视频| 婷婷精品国产亚洲av麻豆不片| 色欲久久久天天天综合网| 国产精品无码一区二区在线观一| 日产精品一卡2卡三卡4乱码| 成年免费a级毛片| 中国凸偷窥xxxx自由视频| 全黄性性激高免费视频| 国产乱子伦一区二区三区| 99精品国产在热久久无毒不卡| 久久99国产精一区二区三区| 国产成人乱码一二三区18| 精品国产污污免费网站入口| 精品人妻午夜一区二区三区四区| 野花社区在线观看视频| 久久久亚洲精华液精华液精华液| 国产成人无码综合亚洲日韩| 久久久噜噜噜久久| 欧洲变态另类zozo| 中文字幕无码家庭乱欲| 国产亚洲午夜高清国产拍精品| 国产95在线 | 亚洲| 久久精品国产亚洲av网站| 久久精品无码免费不卡| 国产av永久无码天堂影院| 日韩激情无码免费毛片| 亚洲精品自产拍在线观看| 无码人妻少妇伦在线电影| 日本xxxx色视频在线观看| 激情按摩系列片aaaa| 性一交一乱一透一a级| 久久亚洲精品无码gv| 欧美老妇交乱视频在线观看| 亚洲精品国精品久久99热| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 久久久综合九色综合| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 亚洲国产成人va在线观看天堂|