久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

最新動態(tài)

翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情

翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法

來源:上海譯協(xié)網(wǎng)站


作者簡介:陳仕彬,1940年出生,1966年畢業(yè)于四川大學(xué)英美語言文學(xué)系,畢業(yè)后在中國銀行從事金融業(yè)務(wù)翻譯工作。

1984-1985年曾以訪問學(xué)者身份在紐約哥倫比亞大學(xué)法學(xué)院和資助律師事務(wù)所進(jìn)修。

先后翻譯并在《INTERTRADE》、《中國金融》、《中國法律》等刊物上發(fā)表文章及金融法規(guī)定150篇。出版譯著十余部。



第1節(jié)翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)


(一)準(zhǔn)確

  

譯者在翻譯時要站在正確的立場上,表明正確的觀點(diǎn),不能犯原則性錯誤。

動筆之前要深刻理解原文的中心思想和內(nèi)容,找出難點(diǎn),特別是無法對譯的地方,然后再查字典和參考書、

參考資料,記下相關(guān)的提示詞匯和術(shù)語。

準(zhǔn)備妥當(dāng)之后才著手翻譯,按照中外語言文字的不同習(xí)慣,盡可能地把作者的思想、語氣、風(fēng)格、感情色彩

再現(xiàn)出來,盡力做到所謂"信、達(dá)、雅"。英語和漢語一般都有對應(yīng)的語匯,然而在處理具體問題時,常常不能

完全對應(yīng)。

  

在遵循準(zhǔn)確這一原則的同時,還要注意約定俗成的問題。


  

(二)規(guī)范化  

英漢對譯時必須使譯文規(guī)范化,即所用的詞匯、短語、句子及語法都必須符合本語種的一般規(guī)范和習(xí)慣,

否則就會出現(xiàn)中文西化,西文中化的毛病。



(三)貼切傳神

  

英語里有時一個句子較長,作者運(yùn)用了形象比喻等手法,漢語中很難找到對應(yīng)的語匯,這時要根據(jù)上下文的意思,

或者整篇文章的中心意思,作適當(dāng)處理,但又不損失、沖淡甚至歪曲原意。


  

(四)詞義的對應(yīng)

  

英漢兩種語言文字,一般都能找到相互對應(yīng)或者近似的語匯。

但漢語多義詞就比英語少,許多詞都只有一兩個意思。

但僅有名詞一種詞性,而且所表達(dá)的事物都一樣,即從地面往下鉆出的"洞",只不過冒出或抽出的物質(zhì)不同而已。



第二節(jié) 翻譯的基本方法

  

前面提到英漢兩種語言文字有的可以對應(yīng),有的只能部分對應(yīng)。

因此,翻譯時使用zui多的是完全對譯和部分對譯相結(jié)合的方法。

同時還要進(jìn)行藝術(shù)加工,即合并、拆散、引申、增加、減少、補(bǔ)充說明等,才能圓滿地完成翻譯任務(wù)。

  

(一)完全對譯


  凡專有名詞、專業(yè)術(shù)語等一般都采用此種方法對譯,不涉及到一詞多義的問題

  

(二)部分對譯


  遇到多義詞時,要根據(jù)它在上下文的意思去確定它的哪一種詞義同漢語(中文)相對應(yīng)


(三)藝術(shù)加工


翻譯是一種再創(chuàng)造的工作,這已成為人們的共識,簡單對譯的情況很少,即使是完全在字義上的對譯,也會

發(fā)生語序的變化,前面已有例證。


以上是翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法的相關(guān)介紹,比藍(lán)翻譯公司地址位于深圳市福田區(qū)香蜜湖街道僑香路1979文化創(chuàng)意園

A區(qū)1棟3樓304-305,在2號地鐵香蜜站附近,交通方便,歡迎前來洽談合作事宜。詳細(xì)合作流程和翻譯報價等請

直接聯(lián)系在線客戶經(jīng)理,聯(lián)系電話:400-8633-558


來源:http://m.ambientlounge.cn/news.asp?id=1602

  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)和方法 2021-2-22
上一條:深圳福田區(qū)文件翻譯公司有哪些?下一條:你有小語種,我有稀有姓氏

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

97伦伦午夜电影理伦片| 日本亚洲色大成网站www久久| 少妇性荡欲午夜性开放视频剧场| 日本大片免a费观看视频| 男女裸交免费无遮挡全过程| 蜜臀av一区二区| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 欧美日韩人妻精品一区二区三区| 久久久久久久无码高潮| 国产精品午夜无码av天美传媒| 午夜亚洲av永久无码精品| 亚洲精品一区二区三区蜜臀| 美女裸体a级毛片| 精品人无码一区二区三区| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 亚洲夜色噜噜av在线观看| 国产69精品久久久久99尤物| 日韩 无码 偷拍 中文字幕| 成人免费一区二区三区视频软件| 伦埋琪琪电影院久久| 久久久久久毛片免费播放| 男女猛烈激情xx00免费视频| 国产精品免费麻豆入口| 人人爽人人片人人片av| 18禁无遮挡免费视频网站| 日本19禁啪啪吃奶大尺度| 丰满人妻一区二区三区视频53| 波多野结衣绝顶大高潮| 久久人妻av中文字幕| 亚洲精品国偷拍自产在线麻豆| 亚洲av综合久久九九| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲人成网站18禁止| 日本边添边摸边做边爱| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 国产av无码专区亚洲av麻豆| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 欧洲亚洲精品久久久久| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区| 精品久久久久久成人av|